TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1986-07-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Education (General)
Record 1, Main entry term, English
- manipulative letter 1, record 1, English, manipulative%20letter
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- bloc-lettre 1, record 1, French, bloc%2Dlettre
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bloc en forme de lettre. 1, record 1, French, - bloc%2Dlettre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plur. : blocs-lettres. 1, record 1, French, - bloc%2Dlettre
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1997-08-07
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 2, Main entry term, English
- sampling
1, record 2, English, sampling
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- musical sampling 2, record 2, English, musical%20sampling
- creative sampling 2, record 2, English, creative%20sampling
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See music synthesizer. 2, record 2, English, - sampling
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 2, Main entry term, French
- échantillonnage
1, record 2, French, %C3%A9chantillonnage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- échantillonnage créatif 1, record 2, French, %C3%A9chantillonnage%20cr%C3%A9atif
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Beat Disk, réalisé par un jeune disc-jockey anglais sous le pseudonyme de Bomb The Bass, atteint le sommet du Hit Parade en n'ayant coûté que 4000 F. Sa fabrication fût artisanale, épicée de sampling, saupoudrée d'une pincée de machines bon marché. Le problème du sampling (échantillonnage) créatif est désormais posé, et les alchimistes des «home studios» contre-attaquent. Ils revendiquent le terme de collage plutôt que celui de pillage pour définir leurs puzzles musicaux. 2, record 2, French, - %C3%A9chantillonnage
Record 2, Key term(s)
- sampling
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Quarried Stone - Various
- Petrography
Record 3, Main entry term, English
- burr
1, record 3, English, burr
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- bur 1, record 3, English, bur
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... any rock especially hard to drill. 2, record 3, English, - burr
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pierres diverses (Carrières)
- Pétrographie
Record 3, Main entry term, French
- roche dure
1, record 3, French, roche%20dure
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-03-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- mossy maze polypore
1, record 4, English, mossy%20maze%20polypore
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Polyporaceae. 2, record 4, English, - mossy%20maze%20polypore
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- tramète unicolore
1, record 4, French, tram%C3%A8te%20unicolore
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tramète à ligne noire 2, record 4, French, tram%C3%A8te%20%C3%A0%20ligne%20noire
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Polyporaceae. 3, record 4, French, - tram%C3%A8te%20unicolore
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tramète : Certains auteurs utilisent ce terme au masculin. 4, record 4, French, - tram%C3%A8te%20unicolore
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1985-09-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Record 5, Main entry term, English
- originating flight
1, record 5, English, originating%20flight
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Record 5, Main entry term, French
- vol tête de ligne
1, record 5, French, vol%20t%C3%AAte%20de%20ligne
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- vol en tête de ligne 2, record 5, French, vol%20en%20t%C3%AAte%20de%20ligne
correct, standardized
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CUTA-Opérations aériennes 3, record 5, French, - vol%20t%C3%AAte%20de%20ligne
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1976-06-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Record 6, Main entry term, English
- pressure connection 1, record 6, English, pressure%20connection
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Électrotechnique
Record 6, Main entry term, French
- connexion à pression
1, record 6, French, connexion%20%C3%A0%20pression
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2020-11-18
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Games and Competitions (Sports)
Record 7, Main entry term, English
- Ottawa Police Torch Run for Special Olympics 1, record 7, English, Ottawa%20Police%20Torch%20Run%20for%20Special%20Olympics
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 7, Main entry term, French
- Relais du flambeau des Jeux olympiques spéciaux de la police d'Ottawa
1, record 7, French, Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%27Ottawa
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Relais du flambeau» est l'équivalent officiel de «Torch Run». Le reste de l'appellation a été proposé par la traductrice du service de traduction de la Ville d'Ottawa. 1, record 7, French, - Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%27Ottawa
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 7, French, - Relais%20du%20flambeau%20des%20Jeux%20olympiques%20sp%C3%A9ciaux%20de%20la%20police%20d%27Ottawa
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1998-03-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Record 8, Main entry term, English
- electro hydraulic servo valve
1, record 8, English, electro%20hydraulic%20servo%20valve
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- electrohydraulic servovalve 2, record 8, English, electrohydraulic%20servovalve
correct
- electrohydraulic servo valve 3, record 8, English, electrohydraulic%20servo%20valve
correct
- electro-hydraulic servo valve 4, record 8, English, electro%2Dhydraulic%20servo%20valve
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Record 8, Main entry term, French
- servodistributeur électrohydraulique
1, record 8, French, servodistributeur%20%C3%A9lectrohydraulique
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- servo distributeur électro hydraulique 2, record 8, French, servo%20distributeur%20%C3%A9lectro%20hydraulique
correct, masculine noun
- servovalve électrohydraulique 3, record 8, French, servovalve%20%C3%A9lectrohydraulique
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La servovalve électrohydraulique est un organe à action proportionnelle dont l'entrée est un courant électrique et la sortie un débit hydraulique (parfois une pression). 3, record 8, French, - servodistributeur%20%C3%A9lectrohydraulique
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2021-06-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Taiwan cedar
1, record 9, English, Taiwan%20cedar
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cupressaceae. 2, record 9, English, - Taiwan%20cedar
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- cèdre de Taïwan
1, record 9, French, c%C3%A8dre%20de%20Ta%C3%AFwan
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cupressaceae. 2, record 9, French, - c%C3%A8dre%20de%20Ta%C3%AFwan
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1997-03-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
- Investment
Record 10, Main entry term, English
- bank trader
1, record 10, English, bank%20trader
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
- Investissements et placements
Record 10, Main entry term, French
- arbitragiste
1, record 10, French, arbitragiste
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
opérations de titre. 1, record 10, French, - arbitragiste
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: